当前位置: 首页>同声>西藏日报社

让“小而美”的西藏故事丰富时代叙事 ——评西藏日报社“这才是西藏”系列短视频

发布时间:2026年03月05日 文章来源:西藏日报社 文章作者:张琪 闫亚心 宋子玲

讲好西藏故事,既是构建具有中国特色的涉藏国际传播话语体系的必然要求,也是国际社会了解西藏历史、观察西藏当下、展望西藏未来的重要窗口。随着国际传播格局的深刻变化,短视频已成为跨文化交流的关键载体。在此背景下,如何使西藏故事既具吸引力、又能打动人心,并且产生持久深入的传播影响,正成为内容创作者需要应对的核心挑战。西藏日报社对外传播中心近期推出的“这才是西藏”系列短视频——包括《西藏Z世代》《千年匠心》《山河藏韵》等共计50集内容——凭借精准的题材选择、鲜明的视角切入与精良的制作水准,对涉藏国际传播话语体系表达的有效性进行了探索,以春风化雨、润物无声的方式,最大范围和最大程度发挥了西藏日报社国际传播能力话语体系的影响力。

一、从“硬性输出”转向“软性渗透”

传统涉藏外宣报道常侧重于政策解读与宏观成就的展示,容易落入固化框架,形成刻板印象。本系列短视频则实现了“三个转向”,显著提升了传播的亲和力与实效性。

“宏观叙事”转向“生活叙事”,以个体故事折射时代进程。系列短视频将镜头聚焦于牧民后代、青年活佛、盲人、软件工程师、女性考古队、制陶老人等鲜活个体。这种“生活叙事”策略,精准呼应了国际受众从“关注事件”到“关注人物”的情感转向。通过讲述个人的奋斗、传承与梦想,将宏大时代变迁融入具体可感的生活脉络,有效拉近了与海外受众的心理距离,提供了稀缺而真实的生活体验。

“单向讲解”转向“共鸣联结”,以情感叙事激活文化符号。面对“辩经”“坛城沙画”“藏香配伍”等深植于藏文化的符号,创作团队避免了生硬的专业阐释,转而呈现“用牛角挤出一米长香条”“彩沙汇入河流的瞬间”等易于感知的日常细节与视觉意象。这种“低门槛、高共鸣”的文化转译,跨越了语言与文化障碍,使古老文明在当代语境中焕发新生,增强了内容的全球可理解性。

“单一维度”转向“多维呈现”,以立体群像重塑区域形象。《西藏Z世代》《千年匠心》等作品在人物选择上具有前瞻视野,青年叙事比重突出,女性角色、研究生、僧人、研究员等知识群体形象频繁亮相。这种“青年+知识+生活”的三维叙事视角,有力呈现了西藏社会发展的真实面貌,塑造出一个开放、现代、充满活力的“新西藏”群体肖像。

二、主题叙事网络,构建多维传播体系

该系列并非零散的单体创作,而是采用了“主题引领、章节展开”的系统化、系列化策略。《西藏Z世代》以“成长—创造—守护”构成叙事闭环,《千年匠心》聚焦“技艺—仪式—信仰”的文化层次,《山河藏韵》则全景展现“自然—人文—传统”的和谐图景。这种“单片可独立观看、系列可整体解读”的内容架构,既适应了海外社交媒体碎片化传播的特点,又通过系统化的内容积累,为构建完整的西藏形象奠定了扎实的素材基础。

三组作品分别着眼于当代青年群像、传统文化传承与自然人文风貌,彼此呼应、互为补充,共同编织出一幅覆盖自然、人文、经济、社会的立体叙事网络。这不仅增强了西藏故事的表现层次,也向世界呈现了一个真实、立体、全面的社会主义新西藏。

(视频截图)

三、为提升涉藏国际传播效能积累经验

本系列短视频的成功实践,为提升涉藏国际传播效能提供了以下启示:

以人物叙事,回归情感共通。最触动人心的并非宏大的口号,而是真实的人性与情感。通过聚焦个体命运与时代发展的内在联结,能够有效消解外界强加的刻板标签,实现跨文化的情感共鸣。

以视觉语言传递理念,细节凝聚认同。将抽象的理念内涵与发展成果,转化为具体可感的画面与细节,是增强国际传播实效的关键。用影像说话、以细节动人,让内容自身具有说服力。

以青年语态对话世界,锚定未来受众。精准面向全球“Z世代”这一关键传播对象,采用他们熟悉的叙事方式和视觉语言进行对话,是掌握涉藏国际传播主动权的重要路径。

(发布截图)

“这才是西藏”系列短视频以轻量载体承载厚重内涵,借“小而美”的叙事切口为时代留下细腻注脚。这一实践是西藏日报对外传播逐步从“宣传”走向“传播”、从“他者塑造”转向“自主表达”的创新。若能持续优化叙事策略、加强国际合作,该系列有望成为西藏题材持续“破圈”、形成长尾传播效应的范例,也为在国际话语体系中构建中国叙事贡献出独特的西藏经验。

微信

抖音

邮箱

邮箱地址:xzwxbjb@sina.com